La vie rêvée des plantes, de Seung-U Lee
parution 06/2007, 300 p, traduit du Coréen
Très étrange ce livre, à moitié roman, à moitié conte. Une belle écriture poétique, un plein d'amour, de tendresse mais aussi de violence psychologique.
Kihyon, frère cadet d'une famille de Corée du Sud, à un tempérament indépendant. Il fugue, vit de petits boulots. Son frère aîné, sur lequel repose beaucoup d'espoir, a perdu ses deux jambes lors de son service. Il vit depuis déprimé, sans avenir. Les chemins des deux frères vont se retrouver, sur fond de secret de famille, d'un amour partagé par eux deux, d'une maison perdue près de la mer.
J'ai eu un tout petit peu de mal au départ avec le style, et ensuite, je l'ai lu d'une traite. J'ai beaucoup aimé les errements de cet homme qui veut rendre la vie à son frère mais doit pour cela faire une croix sur ses propres désirs. Très beau texte.
Clochette a elle aussi beaucoup aimé.
Ce livre a été lu dans le cadre du défi de la rose, dans la série "livre avec un nom de plante dans le titre".
Extrait : "Je pouvais poser des questions à mon père, mais il n'était pas certains qu'il me réponde. J'avais envie de m'adresser à lui parce que sa façon de s'occuper de mon frère m'avait beaucoup touché. Il y avait, dans cette sollicitude paternelle, quelque chose de mystérieux et d'émouvant. Et puis, la conscience m'était venue que, en fin de compte, je le connaissais bien peu, ce père. Ma réflexion allait d'ailleurs au delà de sa seule personne : jusqu'à quel point connaissais-je ma mère et mon frère? Il me fallait m'avouer que je les connaissais fort mal les uns et les autres. Les membres de ma famille passaient trop peu de temps ensemble dans un même espace. J'en ressentais une sorte de tristesse. Une tristesse qui me submergeait."